Kinky Friedman - London Homesick Blues

Zapamiętaj tekst i zaśpiewaj sam

Kinky Friedman - London Homesick Blues

Album:

When you're down on your luck
And you ain't got a buck
In London, you're a goner
even London Bridge
Has fallen down
And moved to Arizona
Now I know why

We'll I'll substantiate the rumor
That the English sense of humor
Is drier than the Texas sands.
You can put up your Dukes
and you can bet your boots
I'll be leavin' here as fast as I can.

I wanna go home with the Armadillo
Country music from Amarillo and Abilene
The prettiest women and the friendliest people you ever seen.

Well, I decided that
I'd take my cowboy hat
And go down to the Marble Arch station
'Cause when a Texan fancies
that he'll take his chances
Chances will be taken,
That's for sure.

And those Limey eyes
they were eyeing the prize
Some people call manly footwear
'Cause when you're from down South
When you open your mouth
You always seem to put your foot there.

I wanna go home with the Armadillo
Country music from Amarillo and Abilene
The friendliest people and the prettiest women you ever seen.

I wanna go home with the Armadillo
Country music from the Lone Star Caf?© and Abilene
The prettiest women and the friendliest people I've ever seen.


  • Mogił i łez kraina w sercu się kończy i zaczyna. Jan Sztaudynger
  • Żadne posiadanie dóbr nie jest miłe bez bliskiego przyjaciela. Lucjusz Anneusz Seneka
  • Ex tempore - w tej chwili; natychmiast.
Wiadomości ze światowego rynku muzycznego
  • Szczególnym znakiem macierzyńskiej obecności Bogurodzicy pośród nas jest Jasna Góra. Stefan kard. Wyszyński (1901 - 1981)
  • Miłość bliźniego nie byłaby tak utrudniona, gdyby ten bliźni nie był tak blisko. Norman Mailer
  • Contemptus saeculi - pogarda dla świeckiego (świata); odrzucenie przez zakonnika lub filozofa dóbr doczesnych.